【FDQ】Colors / La Preghiera 歌詞訳
タイトルの意味は「祈り」のようです。
色々難しい歌詞で一番自信がありません。単語の並びから雰囲気が伝わればよいのですが…。
La Preghiera
(作詞: キム・ヒョンス, 作曲: キム・ヒョンス, Herz Analog/ プロデューサー: キム・ヒョンス)
世の中の人々の話がしたくて
鉛筆を手に取りました
そうです 僕は今
いつも持っていた
度重なる不安と苦しみ
一緒に感じて
僕は誰かのために
僕のどこかに浮かんだ考えの中に
僕たちのことを問うとき
数多く生まれた痛みと傷
長い夜を明かして
ひざまずいて祈る
僕のそばにいてくれる君のために
Io prego per tutta la notte per te
solo per te che resti accanto a me
prego in ginocchio sempre per te
prego per te
questi momenti siano per te d'eternita
per questi istanti che tu grato sia
io prego per te
僕のどこかに浮かんだ考えの中に
僕たちのことを問うとき
もう揺らがない勇気と知恵をくれました
僕のそばにいてくれる
長い夜を明かして
ひざまずいて祈る
私のそばを守ってくれる君のために
すべての瞬間が
さらに切実であるように
すべての瞬間が
さらに感謝するように
===========
イタリア語の部分が気になって翻訳機にかけてみたところ、下記のようになりました。ちゃんとした訳じゃないですが、なんとなく韓国語の部分の歌詞と似た感じの内容みたいな感じが垣間見れますね。
「私はあなたを徹夜のために祈る
ちょうど私の隣にいて
私はいつもあなたのためにひざまずいている
私はあなたのために祈る
これらの瞬間は永遠のためのものです
これらの瞬間に感謝しています
私はあなたのために祈る」